杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 34752|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!3 ]# H' H( N  D2 J4 E. i% m8 F/ B
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 3 `& C0 J( c$ E, ~
" p& g$ H  u' V* X/ `. J, P7 O1 w
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
0 x7 ?( y  A" h
4 b2 V) f3 ^; {; J* ^# qUn signe, une larme,  4 s; n1 C  r8 b, A
面对暗示泪成行,
  $ U7 s, Q- j$ D: E
un mot, une arme,  
6 R, I7 s. y( ~听话听音心已伤,  9 B' B9 H6 B# ^+ }
nettoyer les etoiles  
& ^4 I3 L, r9 f7 _8 G. m可怜春心枉陶醉,  - X! m8 D7 ~- o/ a( e
a l'alcool de mon âme  
4 B1 U9 O. a6 G# n4 K5 `清心拭泪抚情殇。 & F" z( m0 P( u- p/ t
Un vide, un mal  
+ {6 [& D* G3 e' j2 E% {. C阵阵空虚成悲伤,    N/ l. k3 l8 }$ e
des roses qui se fanent  / }, j* D; }  t- v. D
朵朵玫瑰已凋相,  6 b' x& u# A+ H  K
quelqu'un qui prend la place de  : y; ^# i  C4 V6 \  R1 q' I
可叹帅哥作异梦,  
4 o! E# N! @# I4 |3 wquelqu'un d'autre  
* C7 N& v! \* }/ k- ?6 a移情别处负心郎。  
+ b: R9 C( u6 ?4 }Un ange frappe a ma porte  0 C; c) j5 [8 r" C$ I+ o) q' a
天使欲敲我心房,   ]/ \2 M4 b9 ?. f4 B$ I9 Q
Est-ce que je le laisse entrer  
+ A: ^/ z5 _+ |" S是否开启费思量。  
6 x/ s7 e' a: `: n0 `+ LCe n'est pas toujours ma faute  
) g# v, n& C) G8 i8 L- j纵然往事消如烟,  9 |: R. ~' D. Q9 O
Si les choses sont cassees  
7 s  g: h7 p1 y6 o) J8 v岂能怨错在我方。 2 r) o( U1 N+ q- R
Le diable frappe a ma porte  9 b: F, Z- O- N' p$ V3 Z
魔鬼亦敲我心房,  0 v6 h# n# B5 X/ a: I7 ^
Il demande a me parler  
( `1 d% M( `* g& o. O$ M9 c信誓旦旦诉衷肠,  , P9 M5 p; E2 E: w3 `- _" w0 E! E! t
Il y a en moi toujours l'autre  
6 R  w, E) t, P4 J- ]1 }) v在我眼中都一样,  0 S5 c: h5 z" \( j: ^% r7 `- ]
Attire par le danger  7 Y$ m) a( T* e6 o! J* _( \+ \
皆如虚情负心郎。
5 z" L# r0 I/ n" i, bUn filtre, une faille,  " O" n6 ^) R0 z" I, j  X
次次经历遭心伤,    @( P2 X  ^& F& \5 X) w
l'amour, une paille,    c9 Y1 u4 C' C8 ]( S8 f
次次恋爱遇痴郎。  9 [# n! \6 J* C3 q2 v* N
je me noie dans un verre d'eau  % v0 \/ k" D* q, x  f
手足无措苦惆怅,  
* T+ Q9 @- c" k2 R$ G1 O+ aj'me sens mal dans ma peau  
3 _# f6 ^2 z; f* {7 Z长歌当哭断柔肠。
) K# O$ i% Y5 a) [: {: e4 ZJe rie je cache le vrai derriere un masque,  8 S5 b$ ?& _+ c" T" J5 V
笑傲人世弃虚妄,  # ?: r8 U5 x# H1 p7 n% V# H- q  X
le soleil ne va jamais se lever.  
3 t: V1 B9 |% u  T7 L心中太阳未露光。
! ^* h7 ~/ \8 h; @& Y! k$ c6 M. JUn ange frappe a ma porte  6 C8 h. r0 T0 s& z/ z8 |  [; u& ^$ U- t
天使欲敲我心房,  
9 K3 q& d. m. w1 O9 K# w5 \, K( mEst-ce que je le laisse entrer  ' s$ e8 S: |  h. D/ W
是否开启费思量。  
' G4 I  B- y: e0 C: f/ D# TCe n'est pas toujours ma faute  
5 ]7 d9 a% s4 w1 z纵然往事消如烟,  
" M1 M% _% {+ `" ^% ?Si les choses sont cassees  
% c1 }9 g" @' }* d9 ?4 e3 _2 w岂能怨错在我方。
- E* @+ d8 R, F9 nLe diable frappe a ma porte  6 X4 |7 b+ e, e+ V/ q/ S  B# }: n; Y! _
魔鬼亦敲我心房,  3 N8 r. E. j# q, Y9 j6 O4 c  L2 v
Il demande a me parler  : O' i; Y" G5 z1 A6 v0 v# q
信誓旦旦诉衷肠,  
2 u7 R5 [3 o# P' {- @Il y a en moi toujours l'autre    `7 R9 D' J* q* k
在我眼中都一样,  ! A0 v7 ~  A  A. h
Attire par le danger  " ]/ w6 [: ]1 c' [
皆如虚情负心郎。
0 p3 X: q* D) b, S0 pJe ne suis pas si forte que ça  
) J4 N# k4 k' u8 q# ?# T生性并非志刚强,
) Z% ~% ^  V/ O7 R  get la nuit je ne dors pas  ! J7 o# O& s2 g
辗转难眠夜漫长,; y6 ?+ Q8 H' J4 x' C( v
tous ces reves ça me met mal,  " V/ X+ Z1 Z2 @2 f2 F* X2 O  X
历历往事把我伤。  
# w9 ^2 u$ F1 k. V  Q3 g4 GUn enfant frappe a ma porte  
; t! u+ h5 o) t) _7 n9 E8 r) `" k一位帅弟敲心房,  
. ?+ n" j4 P4 C. d& O( F1 Sil laisse entrer la lumiere,  
' O. A. g% Y+ [  o' A( o+ q射进一丝希望光,  4 K0 @! w. k  r
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
9 c- {# k! c* v' R# D# [; k目眩心颤山海誓,$ i8 M: [8 i( z3 e, B1 u
et derriere lui c'est l'enfer  
1 x) T/ R& O' d: k风月过后梦一场。 1 y) H0 M3 C8 V+ t% Q) o; o3 [
Un ange frappe a ma porte  
% g/ y% C6 N7 y) O- A天使欲敲我心房,  
* w, J5 O; M: L. H! gEst-ce que je le laisse entrer  
; {$ N* E, }: A( f' o& T! B是否开启费思量。  3 k( a( l8 m7 c' `# w& `
Ce n'est pas toujours ma faute  2 n; A% ?  A9 {1 m5 g
纵然往事消如烟,  ) w7 H2 F6 `3 q  \2 g5 O' }
Si les choses sont cassees  ! g2 `9 K6 a* X
岂能怨错在我方。  0 G; K1 ~+ |. c. |2 C% o; u* [
Ce n'est pas toujours ma faute    U* H1 d+ t$ H/ |* `
纵然往事消如烟,  
! e* V+ P$ b2 ~1 F3 f! q: t& i" ^Si les choses sont cassees  2 e1 R* ]" M3 ^' |& y. u
岂能怨错在我方。
# u/ u7 V* [( y# WCe n'est pas toujours ma faute  / }/ U; |: r  ]; @) u5 Q
纵然往事消如烟,  
7 y+ |3 T$ n; J7 o' USi les choses sont cassees  
0 ~  F& `& m5 k+ n( ~岂能怨错在我方。

, W$ [) v+ w1 o0 Y- f这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-21 04:11 , Processed in 0.118423 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表