杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30835|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
: L! P- c1 d/ [6 f* Y7 _& z娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
9 m9 B, `4 m& Z+ P
) K& b+ a! _% T' C# {今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
8 K3 U/ p% o: ?& `+ @- H1 c  q8 x+ g  h1 ^4 i, G, k
Un signe, une larme,  ) L' m0 l! W# H1 c! M+ ]" o, H
面对暗示泪成行,
  
! ]1 m$ h/ B  C" j0 {* b3 ~0 run mot, une arme,  
" s+ i; z) z2 j. |( ^6 C! ~4 c6 |听话听音心已伤,  
- ?+ v1 w9 \* t7 ?* n0 {nettoyer les etoiles  $ ]8 J8 u/ m) Z8 w( d$ g
可怜春心枉陶醉,  
2 j& l' N, ^9 [0 u7 r: G  N( x/ Aa l'alcool de mon âme  / @2 e& b- F. d7 B
清心拭泪抚情殇。 $ Q* r/ H8 t4 o/ m& s8 M/ ]; s
Un vide, un mal  
& M) n1 c+ r# r3 E: f阵阵空虚成悲伤,  
9 R, H/ ^) w! ^/ y! ~6 V. Gdes roses qui se fanent  
+ e4 E7 j8 b# c6 L* p朵朵玫瑰已凋相,  
) b1 }, X; r8 i1 e& ]( ]quelqu'un qui prend la place de  
4 C1 u7 M, p' e  Z$ R; d5 E1 m2 F可叹帅哥作异梦,  8 h7 i1 p% l% O* b
quelqu'un d'autre  
1 e% G4 K7 r' y" c' ~7 p2 ~/ }7 p移情别处负心郎。  2 b, w' u3 l7 x' a2 f! I
Un ange frappe a ma porte  
, [/ P7 b2 k) o+ s( I0 f, A天使欲敲我心房,
) _) R$ g; W! XEst-ce que je le laisse entrer  
4 k! d' }' E6 y% S是否开启费思量。  
% s9 d0 C- B/ \, BCe n'est pas toujours ma faute  , R  X; J' M8 a6 j' P. J/ V; n
纵然往事消如烟,  
2 f0 p1 y! `9 I  s0 b: ZSi les choses sont cassees  0 k7 L5 E2 y1 G8 O+ t6 T
岂能怨错在我方。 + \  O7 b2 v5 i# [9 W' T; S
Le diable frappe a ma porte  ! N$ r2 S* E3 V9 u
魔鬼亦敲我心房,  
7 Q9 I' u- _4 M, cIl demande a me parler  4 R3 Z" j8 ~% O9 \, X! Q  c' |
信誓旦旦诉衷肠,  
% T3 [5 g3 |. f% e: }Il y a en moi toujours l'autre  
* j( y2 B8 S- w) i8 }在我眼中都一样,  
# X) w+ d! p7 `) r% G0 t4 tAttire par le danger  
7 a* v0 N( v4 L; i$ k- L皆如虚情负心郎。 7 }0 j) j( Z2 u9 a- {2 q
Un filtre, une faille,  
4 ^" [6 \8 s( m0 t7 I/ t次次经历遭心伤,  " L9 a- i% n& F
l'amour, une paille,  
0 b7 C; t  y6 ]: X5 j+ ^* q次次恋爱遇痴郎。  
) T" T$ N# Q9 j& D/ I: bje me noie dans un verre d'eau  
% y$ P( v  I' [4 r; m手足无措苦惆怅,  
7 u' c. t' G( a2 @0 mj'me sens mal dans ma peau  ( a' s. c- o6 P& N" t+ b: c
长歌当哭断柔肠。
; J& b4 G# C5 k* `; GJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
  |! r1 p# i) O5 r' s  `7 T# v笑傲人世弃虚妄,  * B& e! u) l( m( E1 y( P8 w" ^2 h0 S# M
le soleil ne va jamais se lever.  
4 b, ^* |6 T' i8 Y# }心中太阳未露光。
+ y* q  F; `$ aUn ange frappe a ma porte  
6 t& o% Z% L8 G' Q6 u天使欲敲我心房,  0 Q1 _6 X8 W& ~. y6 i
Est-ce que je le laisse entrer  . t* ^4 G8 \: V2 q+ \% q2 z% q( g
是否开启费思量。  
6 }" P' r& n! V: V0 J7 x& N* M( ICe n'est pas toujours ma faute  3 b) E& j6 u" h2 H$ {2 P% O" @
纵然往事消如烟,  4 z9 p% }4 A# [
Si les choses sont cassees  , f/ g0 ~; m  L6 l7 C
岂能怨错在我方。 & u9 O1 \; T# p
Le diable frappe a ma porte  1 @% ^$ _% M: g, m5 Z- o* d" a: `# e
魔鬼亦敲我心房,  
. v3 l5 ?! ~- l( f) j( ]4 ~2 L2 J9 ^) jIl demande a me parler  9 L: e  \1 m2 v( u; l5 Y
信誓旦旦诉衷肠,  
, m' }0 p  u! G- [# D# KIl y a en moi toujours l'autre  3 o  E- k! S. F: f1 ?
在我眼中都一样,  8 Z  J0 Q9 S- `3 g% b% A
Attire par le danger  
$ U2 j( u. H7 _5 b5 M8 f皆如虚情负心郎。
9 a5 P! B+ F8 q: E! ^% B- ?, uJe ne suis pas si forte que ça  
/ A) c# Q8 p7 w: P! M生性并非志刚强,
' R: j5 K' ~1 h; b9 zet la nuit je ne dors pas  
4 Z& |( S1 f! v; y# D' |) }7 U( [辗转难眠夜漫长,% f3 y- u/ ^* S* q
tous ces reves ça me met mal,  , U& v0 j$ Z! v
历历往事把我伤。  4 N0 x) a) O7 w" r
Un enfant frappe a ma porte  
1 g, S7 L& E' s/ U一位帅弟敲心房,  5 D) n( a8 [1 M
il laisse entrer la lumiere,  ) f) r) F- I+ g' s" M+ y6 r
射进一丝希望光,  
/ c4 V( X3 Q( E5 Yil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
! ^& Y  O: ~) p+ i% _目眩心颤山海誓,0 `$ Q- [6 s5 c: u
et derriere lui c'est l'enfer  
$ [8 i5 M9 k( m$ M( e风月过后梦一场。   c3 G( X' b& T6 ]' k  W+ ~* L
Un ange frappe a ma porte  ) w9 S1 H5 J1 M1 r% A/ `
天使欲敲我心房,    ?  \3 R& @! [' h, d; L- M
Est-ce que je le laisse entrer  6 _% E* m# ]) M
是否开启费思量。  3 Z( h: {' {4 v9 |, }
Ce n'est pas toujours ma faute  - o, _9 M- R' h
纵然往事消如烟,  
0 \, j+ N  A. ^7 G. S* G: s+ zSi les choses sont cassees  
& C/ d: f; G( f! h岂能怨错在我方。  8 o* @5 g8 {7 o) g% I+ e3 Y
Ce n'est pas toujours ma faute  
: h* k/ f9 R. g' K% O5 M% L纵然往事消如烟,  8 v, r2 |# _: o, n
Si les choses sont cassees  
0 N  p4 J! B, n& P岂能怨错在我方。- B( S. c$ V. z
Ce n'est pas toujours ma faute  
+ C( Z  h8 O- P5 K6 t纵然往事消如烟,  ; N) v8 l! ^" K5 s
Si les choses sont cassees  6 u$ ?, |- J! [! y* g4 q8 R
岂能怨错在我方。
, p% R/ A& i3 ~3 |5 d. f
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-12 08:26 , Processed in 0.051295 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表