|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) S ?2 c9 M7 `1 M4 E u6 X
$ j7 s; J3 G% N% j" X1 p7 W! C1 z9 t* I8 ?# V; K' u
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 W) O5 k. k& |: q
, v a1 }! y& u2 H7 s+ y1 R" p3 oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) }' |# K/ k. a7 x. yglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 K. h/ k1 M: ^( t$ c d
We're this close together, just this bit close together, 9 i9 T2 ?+ W) @2 k3 {" ]8 G
5 h5 S+ b* a @0 P/ w$ F( rแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( {0 b! D1 C& Y( d% Jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 q& p9 p% k& V& J _* TBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : w. K3 H4 n# K4 b8 c4 I6 q( i n
6 T3 q$ B' [9 A: ?1 A
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป " R1 Q" P& M' V8 y0 R, l/ q. t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 Y# H! r/ ^1 n7 a4 c3 V& cHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. + R6 c5 \. t5 ]9 U+ V' p
/ W( z( h* h2 C1 c% S7 o( |/ Gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) G6 w# E; L2 X
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 w) d+ b( U$ l3 r) ^3 nDon't know why, and I never understand that.
- h; |% O! l% t
4 }( w+ d. w, l
9 A& J/ ]6 z% h' f: h: G9 a _- Y
7 S1 p6 C% t3 v% o6 B. h& qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' u0 }% S+ @. N* l' L$ I: X( S
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. @' T: o. f) K0 s1 SJust only a inch, but it seems so far.
# i6 | }# k4 b
) e; G- z& K* h, A2 n# _( A) e5 ~อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ W! }$ a1 j+ z H/ L& t3 P8 uyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 s' b2 p) A* c& V( @7 Q$ j9 ~/ _
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 O9 ]9 s8 L3 l3 N6 u' ^1 }% \% e0 N9 G1 @
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & \* S* ?6 f$ [) Y0 F" a9 h
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # K& i1 H, }& R7 b' i
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; l `. M- U3 b* `1 t0 u
& J& ~0 W" K7 t i: \. A6 iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) z: i" i+ J" I" U3 x/ @
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: M* d. ^( f3 r4 s- hHowever close to you, it's like without you.* `9 }4 `8 |0 r9 I& D) Z! A, R
& F$ L! [" V6 ]' z" a: }5 _- P$ m
" `7 O8 p. x- ^ j0 J/ v8 ?' u; j- Z; u' s% ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . q5 j* ]9 y4 u' l3 t) c6 p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 p6 o% u2 A' l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 ?) {3 B y" f/ `% |3 P
' N, k5 b E: q+ M) L* }4 i" G ]ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 Z8 d9 X4 l$ l8 t" S6 U! z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) |0 U5 j$ _+ t4 Z1 N, lThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
C5 J' m- W6 d" h; P' I; _
& v( Z4 q) ~* [! {, e$ }ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / f% ]5 n0 S" x$ w* B5 u6 R a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# L, Y, d$ ^3 ^You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ i7 b' P8 D4 @+ m4 i4 r+ s5 h7 C9 H, c2 G. P9 O/ n
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - C G8 H6 T% j( p
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! X5 `! P' t6 y" I1 ~7 \7 TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- d2 N3 @7 b' h5 B9 Q% O) x! |
& T' m- i/ _! d0 n. w( Q% [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
3 i& G: M! r: R2 [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 \+ f9 ^4 E6 C6 a5 ]
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice., U q6 Y2 A$ M/ Y, N3 g$ m
q5 y: O, ~; X
& J6 v7 ]" f* T4 m0 |4 V, H4 y
( z, }$ a7 E' h5 Z" p# `9 Fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: T. V2 o* M. d7 xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; m$ B% b+ Z! K M* e b
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 \! k- Q# e3 E8 s2 h2 B" D5 e4 Y7 y
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 c5 r- B0 ?' [. S* a# t1 Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee & X0 S! d( S4 M7 [2 l
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( r q; ^% A$ L3 b1 o! `4 X5 Q) P2 r7 T5 n# N( w5 ^
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ C$ j, a* C+ i9 \kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! P' ^$ d, U" I H
I only ask to have you to be like the same person as before.
: a% n% y: b, F7 z' P/ \( m f, ^
2 H! U" c1 a" }" h6 F5 G3 [& m0 [6 s
$ q ^' z$ l5 b& \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 K6 y* g. Z( `8 h1 N5 m7 Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& l; t0 q7 f1 M( W, K0 D/ eDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. X8 j" y9 T2 } N* n6 F- ~6 v: ^4 S9 ?* |9 C- i ?
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& \1 f8 _( I) `4 @/ Iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 _- H6 m- u2 t! `! OThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 M, [# W& `8 g; v% Z6 j* I, ]
) ~3 D$ g/ o/ b* |' K6 ]9 a$ _7 nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' V( Z N. s( I: U; P
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( k7 n: H% y7 i4 F5 \& o. |% S
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 ? D6 J5 V8 E% c4 [' o# h7 a! _# x( j/ j5 A) n8 g$ q. F) f# ~
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , F* _$ i# R: k( A$ w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( c0 C% d4 P& J; G/ e- L, pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., |' N% \7 b% I& B: O! A
j1 y5 B$ c1 r+ d' tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 U: t( C4 Y2 m% A) Y' Z; g
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + H: b K C( L. Q# T/ n
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ T" K+ \4 z* l d
1 Y) V0 I+ j/ Lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 E. F3 }( j, H( ?ter mâi rák kam dieow gôr por … 4 [# U9 h" u1 z! w
That you don't love me in one word would suffice... |
|