|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) a6 L3 {6 x5 C* I' N; M( y# v' t% ^+ a
( j% m8 F5 d% w! F6 @6 Z
. r' b" L9 w- g+ u英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
N2 c2 u/ i. K
7 d, p6 \6 l2 u/ {. E( mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
/ N) P/ z D* i+ Hglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 n5 T( o/ `2 X. n. x8 tWe're this close together, just this bit close together,
- P. i/ a% n" O# R( i7 Y/ X1 I7 y, o: p( {$ l
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , n4 B3 B! ~4 K) \8 m8 ^3 Z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : o( `) K7 U z7 A6 O, E l, s
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 l) F- r) ~- p, o9 l
3 y8 I0 J# k* ]2 u6 Gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 W3 i4 \7 e: ?( c+ |# q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : `1 @; U" I: D7 J/ Y! |
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : @9 z7 E/ T1 A' a
2 q+ J; d! l5 M8 w6 c+ Y4 x
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + L- c1 C9 z1 r4 p: ^- f
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ E: o* Y1 H; i" d3 w2 ?0 rDon't know why, and I never understand that.
8 B* b8 s5 F# U5 S. b# R- F. ^" C9 Y0 i% V, A, h
- S. x4 M1 W7 D9 P
' ~( I: q0 T8 p& `! ] c b
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : L; i4 z) x9 l; Q* C
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) v7 e$ t# R: y6 i, p8 U$ i
Just only a inch, but it seems so far.! r9 l: X- N; {+ |
% M+ j" x8 E* S, ~9 p
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 Y3 Y; l! n' j& {- ayòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " e: [- K2 A+ x
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.) ]: N: ]( ~; o5 C/ }" E6 Q# J/ w
+ w) {& l, Z9 I# P) f0 `เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 Y/ p4 b# j, E% u+ h q
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 q4 K/ C: [: v. }" L5 k
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 M5 B% g+ H/ [, B/ Z3 M7 Y# d8 U/ D- N" r \& [
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" d$ g4 Q8 P6 c; O Nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
6 P6 W& E& ]. P- [However close to you, it's like without you.
/ @! I# y3 k& @1 }; g$ N: y! v @* [ Z0 p, Q
) K. r) L, N. q& L
( b' E4 V! e( _' _% T2 F# `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' a* ?' p" _4 A5 d; Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 C; Y# h& U9 ]9 q8 _. L/ p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% \4 C6 G$ c; u. V7 C6 B
4 d2 r* @$ {! m3 m% d, p, eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( M4 i# N& `$ Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: s9 \; ~7 x \3 b: fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% D3 h5 B m2 V( m. b
+ X9 ?6 [9 ]8 ^( V! ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 Y7 L8 f1 A( A. T! H4 g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) h. R4 H: ^6 j* q. n5 [
You wanted to revenge, and to torture me till death, # _1 \6 m+ q9 a
2 k# ~5 g+ R, r2 oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 g+ L' I! f% ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. ~6 }! P' H: Z4 d' E, II accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." y" w; g5 B7 T; }. Y2 u* p7 K
1 S0 v \+ _" C m2 \ Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) E& q& \8 l; J3 T1 ~1 [8 {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) r4 f; ~' T6 a. r/ V; b
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 v3 i+ x7 [) o- u+ @. d
( \4 g3 B6 m& T7 M6 P* t8 G. \2 Y7 n# j4 T' H8 X8 |- ?
8 h5 S8 H& [; {/ eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 T6 Y1 B& u) D+ zà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 r! u- w) l& Y- B" F% D
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
4 M. D8 H. W* W+ Q
0 \8 q8 h( @$ W4 L* K$ `( cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" ~. f. N7 T6 t* M" lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( g# V1 F2 H: _# O' D4 m
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.. _( J' K$ s* S3 v
$ Q9 A- l* F: w s# r( L5 A6 \
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 W+ y& w/ N1 K' [6 I# X) Zkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 ~) u2 N* z' S/ }7 w zI only ask to have you to be like the same person as before.) J2 S; F7 A: e; Q2 I
$ d2 C+ P: [/ W' p! {" \: Q
8 g/ e4 u( Y" u+ f. Z( J! y+ h
- _9 L0 X9 C9 Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - `# v9 D$ d. O# ~0 m
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 w/ _1 ], \* S
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., M, [/ K3 ^/ [! o" l) y9 ?+ Z8 P" }
* q, A7 Y2 |, u: V# m1 }* I) T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 g. b% F: c, p- N; [* d4 _, g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " h G9 K# p1 s+ ?' N; u/ ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' P& s5 L8 Y0 t/ \8 M: K
* v6 I( Q: L' h7 V
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & D4 a' E9 q- P* Y# ^6 C; [
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! {, W' z! I+ FYou wanted to revenge, and to torture me till death,
' H) z! |4 L; o4 |1 ?
1 i& M; E. f4 yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) d7 P, ~/ I: \" u N) I f: m( }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 F' Y" ]0 w9 Q, GI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& S1 h$ f b% C/ V- H0 u4 E% q Y8 m2 e% A& h* d) U2 V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( [2 s! Y) N' g" J" N5 xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - K. ^) S. H4 l$ \
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ p0 W7 s+ a% |& f; x' a
6 `7 x8 L9 G. i: N) u
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; u6 |( N' _) C. X) eter mâi rák kam dieow gôr por … ) A! I6 |9 C4 V) y/ Z& ~. j( Y8 B% j
That you don't love me in one word would suffice... |
|