|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 I. _! A, H3 g5 p; A& Y3 z! ^1 C' w. e9 j5 V5 p. E7 }8 Y+ h
1 @9 t3 P' t% J英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ t, S9 I# m3 Z# M
# W, c7 ?) H# `: t) Y5 C
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " p$ C: N* X# e# \1 g
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % V8 Q% j1 G5 r7 I7 J8 L
We're this close together, just this bit close together,
% f: c+ I2 l5 Y9 d& r, m" }; b/ ^& C3 p' W$ I# U8 `$ n
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 l# z- U: S4 ~7 R! k# b8 ^8 [) d
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 5 ?; K( K& E+ B1 [
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! e% A; E/ x9 |* I. ?: d: H2 h$ y4 J; D
1 h/ e; T" M9 F/ k( \+ U" B7 Oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( }: P/ _- H4 X( F' @" nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ C8 X% y7 B: Z/ S) d$ U& `8 sHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; {! u v4 b5 P2 @& v2 h$ s8 ]" }0 Z$ y
, X7 n, H8 i2 o4 C. |, h) w
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
6 Q' ?! s9 E* h& l0 k, ? ^mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( \ U0 i9 s" x3 a1 X% V
Don't know why, and I never understand that.
$ n% j* Q! x. X3 s: _6 M8 ]/ S* L, R: ` }
! x1 c5 n+ {; f# w5 h, Z3 _" t; E6 e2 w3 F% `, F n
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: P7 {+ O1 K) B3 Zkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % g! w( R8 | E& d4 Y- e! I
Just only a inch, but it seems so far." h+ E$ P q, a7 y5 E
: _5 [7 o* B' v4 j8 O8 M* \9 Wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 n% P7 L1 z( x% T, F: f
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 C/ k, C, Y' cHere besides you, I still feel that I'm without anyone.* T' I: m4 R7 n4 d9 A
2 W, @- h2 T+ B& k$ m
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - O |- B. N; O4 {, Z! F
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& n6 F5 i; Y% S, I" E {9 \( BExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; o5 ~+ N, i/ o8 V
; m& i1 a$ S" K/ Tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 Y& I& A9 G m& [- {
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 V2 F; g8 D0 ~) X* K2 X# n
However close to you, it's like without you.
8 y- |( p* }; U7 K$ p8 N6 ~
1 ?, G% ?4 \2 U% z0 f" R. ^0 o/ |& v0 v! V$ F H7 V
0 \0 z' U# a1 [. c, t6 E d
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % W" u% R. Y; l; T! r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 M3 n; J0 j+ a: ?9 T6 |7 n
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ k; c! U( z- H# k5 [/ i: }: P5 e0 j/ m. I
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 ]: G( R9 v# _/ V+ h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' T! w& g/ h" l& Z) T# Q. n2 h# G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) n M; r8 ^ X1 x2 f+ N7 h& \
( [4 m5 V: Y! tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 f& J0 [% t7 j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ Z. ~; d) T) P8 ~& t, l& Z" Z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 E+ s1 w. @) t/ T9 `# V7 G" W9 y3 u! E
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 x4 Z# ]: A: t) f, O$ Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" S. a: }! _( V% j6 e. X6 UI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& s% l) r- _4 L
1 I; x3 d) G9 q; `$ V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 P- y5 E! r+ _- q/ {& p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 f6 {) ?. p* t8 S
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
N& f1 ~$ b/ V; x
* f1 g6 ]. O$ {* Y
, I. n w: ~% F8 y7 @2 U& V* g
. z4 {1 p. O9 K; \9 uอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 P6 t" \' ~+ H, M) N: a9 R7 q8 ]: o
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . B% ^) f4 u! P# c6 Q2 m6 s
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' F* O0 ~$ v( q; S1 W) z, T4 M4 Z0 m k$ f3 }% f8 [4 J: n# a# T! s
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 Z2 n6 j* O/ n1 ]
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 H# C5 F+ u( v& ^If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* N$ n7 c9 d! G; ?& h+ T
) ~& G: h5 A$ ^0 x/ G- x
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( }* t( ~; P x! W" v
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm # q r" X; ~ B, a$ n; b7 f6 I
I only ask to have you to be like the same person as before.
5 c/ _; s! w. v# u
* E0 C! }5 A4 Y0 r+ }+ I1 J; j6 b% [) }# ~* F
- W# U9 {+ R( [, P: B8 tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 Z! a& V: a; W1 J% }
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - ?8 J& j- F+ C- Q& _3 N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 ^( R* v4 @1 }+ }1 F
* n9 K( m& P3 z/ z$ [" L/ @/ H" Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
q3 Z% E4 c [( R6 Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 _% l5 B8 w- X/ ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 j3 E# ~& l7 `. ]6 R$ Q# C7 O( R+ b7 C5 g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 v. m- F9 ]% }9 q- Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 K6 O9 m4 _6 TYou wanted to revenge, and to torture me till death, / \: Q8 r' }! c2 y1 i$ x' d
) f9 ^! v& `8 u# ?" L) E
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 [/ u. L" I5 f" x! k( v2 z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ `- h( H( L' W, O8 }8 ^7 s v) y) nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! J, v4 K/ y- M
4 g: `4 t2 k1 e( K; m5 }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: x: }7 e# P; Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* b' R; x" c( G p1 P$ ^Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 V, C, O) N7 P9 N) M1 {
( q. W& e2 H+ }( t+ j3 w- Y9 f& U0 n- Gเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% U* r# H l% x5 b+ l) ^$ \" I$ [ter mâi rák kam dieow gôr por … H: y2 u8 H/ O$ v6 b4 a
That you don't love me in one word would suffice... |
|