|
* X4 Z7 f! ^9 P3 O; H$ k
★I get paid to think about things I wouldn’t think about ) L2 t% c# d8 u0 K, w
我拿着薪水考虑着那些我根本不会去多想的事情
* @5 _# J/ J' N: ]And I say things I don’t believe I say out loud
* _4 K R* k/ {我大声诉说着那些可能连自己都不相信的事情 : }1 b2 }9 Z+ H4 L* A6 N
I get a wage from Monday morning till Friday night 3 l4 E$ ^7 k9 X% x& K& F4 ]5 u" s
我从周一早晨辛苦工作到周五晚上才能赚到工资 : ?0 z, {1 W! m+ ?" s
And for thirty-five hours a week, I get to stay alive. - R3 S, g9 n1 E7 m( P
一周工作35小时 我得生活下去啊
/ g; _9 p6 d0 V- Q- T' t& U4 \+ y
/ f+ }6 a, s: N, q9 \; n( C. d0 j★Then I’ll keep on dreaming
" ^7 {% I9 Y3 G0 S我一直做着梦幻想着 5 G; u1 N- X$ O$ ?' ]4 D( e
Till they say time to go, your day is done 1 e4 F7 p& U0 m$ K- e
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 3 R+ ]7 F$ n9 `4 z
see you back when Monday morning comes. . X0 q7 k& V! `1 X9 }- p
周一早上见哦 & q7 d+ [" K1 F
" [6 v( n1 F/ t- m: @$ t W★Two days out of seven
2 t3 _5 o7 L! X周末假日[周末那两天] 2 Z2 j8 A/ p$ Q. Y3 ?
that’s when I’m in Heaven
/ u' r9 m, J# d( s2 B/ w我仿如置身于天堂
$ K$ s' d' _' Z: v |% E! Rthat’s when I come alive
) X( Z( G$ Y0 T( _5 C. O. K4 _" k我充满了活力 ( Y) H* G* I9 B& }" k7 b
Two days out of seven
" W& _$ n. _+ x, A- i# |, T周末假日 : R3 G$ F* w( W
let me be forgiven & X+ @, h, F; x
宽恕/放任我吧 % M' O0 G2 e3 v1 k, t& V
I just want a little peace of mind
& }* r W" `( B我渴望内心的宁静
; G- A1 P& X) ]! k/ B1 ~' qand it’ll be all right. : l( N( T* C& J! J# N0 g
一切会好起来的
2 e" L6 t) h, @& P+ u9 A6 W m+ q q X) M3 g9 f
★I wake up and tell myself I’m never going back. + ?) P5 U# `2 U, F6 \1 X5 n
一觉醒来 我告诉自己 我决不回去那里上班了
; ]: Q( i6 X2 QBut here I am, I’m on the same old train on the same old track. . n1 g/ t: T/ x/ l- ~5 y
但是 我又在路上了 搭乘着同样的火车 一样的路线
0 I1 M7 ~' T' j9 f$ g! z& a5 mPleased to meet you, the fake tan, fake smiles and the pearly whites # o. i% h& _% y$ q( W
(见面时说着)很高兴见到你 伪造古铜色肌肤 (露出)虚假的笑容 洁白的牙齿
5 w6 h. q3 T& U: \- vBut I wonder if they feel the same when they get home tonight.
) J! p# s, |- r: Y) d. y5 h1 \但是我想知道他们晚上回到家以后是否还是这么觉得呢 ( N- V/ X h! c) d" l
/ T( q5 e6 \/ R3 f; g★And we’ll keep on dreaming 1 i0 F7 I( W* T5 D* k6 W3 G1 ~
我们做着梦幻想着
. ~3 j( R, M, b' E ? Y" vTill they say time to go, your day is done . K0 ~9 [; a: s' K- V! p6 [
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了
5 L+ t( u3 N" H7 t: c1 ZSee you back when Monday morning comes. 9 E* u" a7 ]/ I& ?2 j: ]
周一早上见哦
: ]4 T3 D4 w, a0 c) c! ?+ g. X
6 C1 h! g; d. a! {★Two days out of seven # a5 J3 `8 S. S0 `% b5 a, s
周末假日
7 a6 \- a6 O( k' Y. E, Z0 ]that’s when I’m in Heaven
6 c8 F8 w7 s( B% L$ x5 ]8 X3 b* p我仿如置身于天堂 ; ?3 F. ?' H* \
that’s when I come alive ) {( ?% h! |, Y# u, i
我充满了活力
( A' c, k1 t0 d% zTwo days out of seven
) @- P- D& o; S周末假日 `% d- ?( w# X. _8 u3 H
let me be forgiven
$ ]6 q8 c: ?1 @, o宽恕/放任我吧 7 o2 y( O ]9 C5 w! I$ i0 x, m
I just want a little peace of mind # A( T6 _/ b0 X5 Q* j' ]- l
我渴望内心的宁静 6 R9 P* i9 B7 ^. a
and it’ll be all right. 9 S& U1 d6 h% T5 `) C3 R
一切会好起来的
1 a$ a4 b @% Q+ B" B; U' e& A4 o% D8 }( @! P
★Then I’ll keep on dreaming $ K" `- _$ X3 h& |$ {; T# [
我一直做着梦幻想着 4 O5 f1 W2 t- V
Till they say time to go, your day is done
- y9 o, W! H# c7 @8 v直到他们说是时候下班了 一天已经结束了
* M( q) T3 c8 W8 K; m lsee you back when Monday morning comes.
! T, E8 ^5 ]! C: `3 F周一早上见哦
+ K- ]7 F, N" n" C# }; z3 B iyeah, yeah, oohhh, yeah yeah yeah yeah 8 j5 x# [0 a+ {8 O7 _
( j; p( y) ~8 M" H1 k% h★Two days out of seven
3 ?6 r( r8 i) w2 B周末假日
* I% b8 i7 q$ T0 ? f, q6 T- Lthat’s when I’m in Heaven ( W5 L' [; T, Q) v" l! B
我仿如置身于天堂
6 |2 [% A6 t2 a; W" P" Y1 vthat’s when I come alive 9 \) K6 g& A" _4 L6 P3 C/ \
我充满了活力 + P) b6 n7 L" u
Two days out of seven
$ ]" ?$ ^; P) l7 P7 u% L. j周末假日 & |9 C3 `6 \: T- j* i- D* T8 l# o0 S
let me be forgiven 4 B4 u S: z2 m$ ^: ]( I4 B* |
宽恕/放任我吧
' q2 F5 a' M7 u XI just want a little peace of mind
/ x; d7 [9 h5 M我渴望内心的宁静 * D5 }+ v& G# Z
and it’ll be all right. ' ]# K2 X9 ^& m: l) g
一切会好起来的 - ^ w! V+ E* c" Y" Y
It’ll be all right : }- }3 [5 q% Q5 s! P! W) C% r& s [
一切会好起来的 % ?' m/ }+ J% v" f
8 _) D. s% b n! {1 U
歌很不错啊。。。听起来有点像要去野外郊游的感觉!
* s8 C5 f% h9 ]自己译的不怎么优美哦 |
|