杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 116156|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。! e. C# W: f6 J" i+ A) ?( t
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
! J0 s  s. |) |4 W: }6 J' D
* V. {! q" K" j我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。# Y; S7 K' D3 k% E! O; h$ ^
& U& x: u8 N& j
遗憾,我给不了任何回答。
8 i% w$ G- D; u; M  {- Y8 l 9 W$ h* ]2 v5 h7 @  s
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
/ p1 z+ |* \' P" _, n
+ a! U1 f# e7 }( g8 a抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。# ^4 V6 j, l# s4 C* d
* y# R1 H8 k9 r( w' r+ I
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。& E: V& o2 @6 g& J: K7 N
- v; ?& K& w5 Y& l8 D0 F2 \
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
9 a2 Q6 V- R% b, Y( z 5 z! {; Z% p' D/ \& x9 K
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
; C( V, q/ H; y& Z
/ r- ?' x; A7 B5 Q) m5 k如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。  t+ F/ t$ d* m- M
5 n- f* p; [9 N+ l
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。; Y# y7 V9 W8 U1 O0 o3 k" N

2 d. C$ X  {( q" P8 i5 R* y" E+ @华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
7 e/ S7 ^: j# l! d
4 x5 m5 V' }3 v. G! m9 Y中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。% D$ w  F8 Y7 a! p/ J2 h

$ W3 b" k) f( B骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。9 m) Y9 R( g9 ]: z, T+ U

1 e3 E( h# P& \* W6 A还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
+ o. X3 o4 K: o# h1 y7 n
) `! ]7 m- m: {) B' n6 k警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”# e; F% }9 |* H

) w( p, Q" i- |( X- V. X* p) X3 c/ f6 H容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
6 D4 Z5 \9 `* b 4 a# f3 I; L+ s" x7 A& A- @; ?
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
# ?2 O2 ~  Z5 _9 C; u. m
$ X' i# `, t8 S% H% W0 J渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
  t# ^4 r+ m8 q2 P  [ " S0 V/ |4 N6 U
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。; [5 V5 h4 v3 l$ x
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。* r2 p" u  ]9 j2 I+ G

2 c4 o/ M: n+ T1 e; u4 O不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-13 12:33 , Processed in 0.074543 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表